Yes, we can.

It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us
... that government of the people, by the people, for the people shall not perish
from this earth.
ここで我々の前に残されている大事業に、ここで身をささげるのはむしろ我々なのです。
その大事業とは…人民の、人民による、人民のための政治をこの地上から滅びないように
することなのです。
エイブラハム・リンカーン)[おそらくお笑い番組の方が有名だろうが、それは別の話]
***************************
I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain
shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be
made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall
see it together."
私には夢がある。いつの日にか、すべての谷は隆起し、丘や山は低地となる。
荒地は平らになり、歪んだ地もまっすぐになる日が来ると。「そして神の栄光が現れ、
すべての人々が共にその栄光を見るだろう。」
マーティン・ルーサー・キング
***************************
And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you,
ask what you can do for your country.
だから、我が同胞たちよ、国家が自分に何をしてくれるのかを問うなかれ。
自分が国家のために何ができるのかを問え。
ジョン・F・ケネディ)[JFKと聞くと、何故か不快になるが、それは別の話]
***************************
その答えが、「Yes, we can」なのだろうか。
歴史に残るかもしれない一瞬を、目のあたりにし、興奮している。
アメリカ人は「change」を選んだ。それがどんなものか、観てみたい。
速報速かったですね。あんなに速かったのは見たことがないかも。
そして、コメンテーターとか、涙ぐんでいる人もいたし。これもまた異例だ。
そして、演説うまいよねえ。こっちまで胸が熱くなった。意味はよくわからんかったが(おい)
うっかり「オバマニア」になってしまいそうだ。
しかし、「オバマニア」と聞くと、熟女専(何それ)とかが頭に浮かんでしまう私は、
あと、もっとSFでオバマバッジを買い占めておくんだったと後悔している私は、
weに含まれているのかどうか。
***************************
彼の言うように、
So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century,
if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper(106歳の黒人女性),
what change will they see? What progress will we have made?
であるね。全く。できることからはじめよう。
何ができるかはわからんけど。Yes, we can.
だまされたと思って。
試験に落ちてちとへこんでいるが、ま。Yes, we can.
ま、この新しいカリスマにちょっとでも近づけるように、ちょっとだけ頑張ってみるか。
同時に、この新しいカリスマが、冒頭に挙げた三人と同じ運命を辿らないことを切に願う。