本日の珍答君(番外)

ご好評頂いております(どこで)珍答君のコーナー。
本日はヨメのスペイン語の試験から拝借。本当は西語で出題したらしいんだけど,
今回は便宜のため,一部を日本語で記します。間違いがあれば,それはご愛嬌。
(問題)
教師:「nadar(=泳ぐ)の活用を言ってみろ。」
学生:「nado, nadas, nada, nadamos, ・・・」
教師:「Ma's bajo!(=そんなに大声を出すな!/もっと低く!)」
学生:「buceo, buceas, bucea, buceamos, ・・・(bucear=潜水する)」
問い)このチステ(=ジョーク)はどこが面白いのか,説明せよ。
てやつだったらしいが。ある学生の解答が採点会議を紛糾させたそうな(大袈裟な)
それは
笑い飯のように,双方がボケ合っているところ」
という解答である。いやー。おもろい。チステそれ自体より,ずっと。(言い過ぎ)
しかし「笑い飯」て・・・。かくも普遍的例示として断言していいのか。(しかも試験)
てゆうかそれ何やねん,と言う方は大阪来てご覧なってください。実際面白いです。
実は不肖ムも今回のことではじめてその存在を知りました。